久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Chinese writers make a hit in UK with English translations of works

By He Xiating in London | chinadaily.com.cn | Updated: 2023-10-23 01:20
Share
Share - WeChat

Chinese writers, Liu Zhenyun and Liang Hong, met readers in London's Chinatown on Wednesday, following the recent publication of English versions of their works One day, Three autumns and The Sacred Clan in the UK.

Liu's book One day, Three Autumns was first published in Chinese in 2021, and its English version was published by ACA Publishing Ltd this year. ACA focuses on translated versions of Chinese literature.

The book tells the life of people in Yanjin, Henan province, which is Liu's real-life hometown.

People in the county are terrorized by a forsaken spirit called Hua Erniang, who has been waiting for her husband for 3,000 years. She will run into people's dreams and demand a joke. If she was amused by the joke, she will give them a persimmon; if not, they will be crushed by her jilted heart which has calcified into a mountain. The book is found as humorous as Liu's other works.

Humor has been a distinctive feature of Liu's language and works, which are sometimes seen as hard to translate and be understood by readers in other cultures.

"Readers always say that they can see humor in my novels, but this kind of humor is actually the humor that grows out of the relationships between characters, rather than the humor in language. They should be easily translated and be understood by readers from different cultures and countries," said Liu, who is one of China's most well-known writers.

He has penned highly acclaimed works, including Someone to Talk To, Remembering 1942, and I Did Not Kill My Husband, and won Mao Dun Literature Prize in 2011 for his book Someone to Talk To. In 2018, he was awarded the Knight of the Order of Arts and Letters by France's Ministry of Culture.

Chinese writers Liu Zhenyun (right)and Liang Hong meet readers at a book promotion event in London on Wednesday. [Photo by Han Jing/China Daily]

David Lammie, senior editor of Sinoist Books under ACA, agreed, saying that "situational humor, the characters and the difficult situations they get into, for example, black humor -- these translate quite easily. What doesn't translate easily is play on words, puns, little jokes in dialogue. That's more difficult because having to explain a joke means the joke is no longer funny."

"Within tragedy is comedy, within comedy is sorrow," said Liu. "The humor, in essence, can be understood by different countries easily and quickly."

Liu's works have been translated into more than 20 languages including English, French and German.

"Without translations of these books, I might feel like a tourist in a foreign country. But with translated versions, readers feel familiar to you because of the characters in the books, you become closer to each other because of the common friends in the books," Liu said.

"Literature is also the fastest and cheapest way for readers to get familiar with a country, its past, present and future," he continued. "They can get the details about how Chinese people think, laugh and cry, and even the dust in their wrinkle."

Liu also shared an encounter with a foreign reader. "I met a lady in Amsterdam, Netherlands. She said that the image she got from some Western media was that Chinese people had blank faces and were empty-headed. But after reading my book I Did Not Kill My Husband, she found out that the Chinese could be so humorous and even respectful."

1 2 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 一级一级一片在线观看 | 精品久久久久久久 | 欧美在线视频看看 | 欧美午夜在线播放 | 久久久久琪琪精品色 | 91久久精品国产91性色tv | 国产精品亚洲欧美日韩久久 | 国产精品三级国语在线看 | 草草视频在线播放 | 欧美亚洲综合视频 | 天堂视频在线免费观看 | 成人免费视频69 | 日韩欧美视频一区二区在线观看 | 成年女人免费毛片视频永久 | 欧美日韩国产综合一区二区三区 | 国产精品国产精品国产三级普 | 欧美一级看片a免费观看 | 国产大片在线观看 | 国产成人免费观看在线视频 | 性感毛片 | 在线播放亚洲美女视频网站 | 成人爱爱网站在线观看 | 亚洲视频在线a视频 | 国产日韩精品一区二区 | 国内久久久久影院精品 | 日本免费一二区视频 | 亚洲日本一区二区三区高清在线 | 亚洲欧洲国产成人综合一本 | 欧美手机看片 | a色毛片免费视频 | 亚洲一级毛片中文字幕 | 精品一区二区三区在线视频 | 亚洲欧美精品 | 久久精品视频免费观看 | 热久久伊人 | 一级a欧美毛片 | 日本www在线视频 | 中国一级毛片录像 | 手机在线看片福利 | 99精品视频在线免费观看 | 久久久精品2018免费观看 |