久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Dreaming of China's classic red chamber in Turkish

XINHUA | Updated: 2025-04-03 07:44
Share
Share - WeChat

In a significant step for cross-cultural literary exchange, Dream of the Red Chamber, a famous 18th-century Chinese novel, has been translated into Turkish for the first time.

Released in January, the translation is the culmination of a five-year effort by Giray Fidan, a Sinologist at the Ankara Haci Bayram Veli University, who hopes to introduce the complex narrative of love, power, and impermanence to Turkish readers.

Written by Cao Xueqin during the Qing Dynasty (1644-1911), Dream of the Red Chamber chronicles the opulent rise and tragic decline of the house of Jia, a fictionalized representation of Cao's own aristocratic family.

Interlacing themes of fate, spirituality, and societal stratification, the novel is celebrated for its psychological depth and vivid portrayal of traditions, from court etiquette to traditional medicine.

Alongside Journey to the West, Water Margin, and Romance of the Three Kingdoms, it forms the quartet of Chinese classics that have shaped the country's literary consciousness for centuries.

Fidan, a professor in the Department of Eastern Languages and Literatures, describes the translation process as a dialogue across time and space.

He explains that so far, he has translated only the first 30 chapters of the 120-chapter novel, noting the considerable effort involved in rendering such a monumental work. His research included consulting experts in a range of fields, such as classical Chinese architecture, herbal medicine, and Qing-era folklore, to ensure that both language and cultural nuances are captured accurately.

The novel's structure, Fidan says, is strikingly modern: each chapter ends with a cliff-hanger, a narrative device Cao used to hook readers, akin to that used in today's binge-worthy TV series.

Cao's aristocratic family fell into ruin during his youth, giving him unique insight into both the elite and commoners. "The novel is not just for the highly cultured or aristocratic. It bridges these worlds, making it accessible to all," Fidan adds.

For over 250 years, Dream of the Red Chamber has spawned a dedicated academic discipline in China: "Redology", in which scholars dissect its symbolism, historical echoes, and even culinary details.

Fidan hopes the Turkish edition will ignite similar fervor, believing Turkish readers, too, will find layers to unravel in this book.

To aid readers, he plans a companion guidebook decoding the novel's sprawling cast and cultural nuances.

The translation arrives amid growing Turkish interest in Chinese culture, in particular literature. Fidan envisions the novel as a catalyst for deeper Sino-Turkish dialogue.

"To understand China, you must read its history and then its literature," he says.

 

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 久久精品在线免费观看 | 中文字幕中文字幕中中文 | 一级特黄牲大片免费视频 | 国产在线精品福利一区二区三区 | 亚洲美女视频一区二区三区 | 毛茸茸年轻成熟亚洲人 | 欧洲97色综合成人网 | 国产三级精品在线观看 | 国产精品久久久久久久久福利 | 日本午夜精品 | 亚洲自偷自偷图片在线高清 | 久久免费精品 | 亚洲国产精久久久久久久 | 国产福利久久 | 一级特级aaaa毛片免费观看 | 性欧美高清come | 欧美在线高清视频播放免费 | 亚洲国产区 | 国产成人毛片毛片久久网 | 高清在线精品一区二区 | 日本三级香港三级人妇99 | 成年人黄色片 | 性久久久久久久 | 欧美午夜精品久久久久久黑人 | 欧美日韩人成在线观看 | 新26uuu在线亚洲欧美 | 日韩一级片网址 | 亚洲精品一区 | 国产欧美一区二区精品久久久 | 国产成人精品久久一区二区小说 | 精品国产成人三级在线观看 | 国产一区二区三区在线观看免费 | 久久网站免费 | 国内精品久久久久影院网站 | 港台三级在线观看 | 亚洲三级黄色片 | 久久香蕉精品成人 | 日韩精品一区二区三区免费观看 | 国产精品久久久影院 | 最新国产美女肝交视频播放 | 亚洲欧美在线不卡 |