久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Sharing great writing of China

By Yang Yang | China Daily | Updated: 2017-04-28 07:48

Sharing great writing of China

International events like the Frankfurt Book Fair in Germany now offer a good platform for Chinese authors to reach out to global readers. [Photo/VCG]

"We know Canadian contemporary literature much better than they know ours," says Bai Ye, director of the China Contemporary Literature Study Association, at a recent forum in Beijing on cultural translation and studies.

Bai relates a story from about 10 years ago, when Liu Zhenyun, writer of I Didn't Kill My Husband and The Cook, the Crook, and the Real Estate Tycoon, and Bai went to a literary event at a Confucius Institute in Canada.

Bai had a dialogue with a famous Canadian critic at the event. As they discussed Canadian literature, Bai gave examples of several authors that he liked. The Canadian critic, on the other hand, could not think of any Chinese writer that she read.

"She told me to wait and she would think of one that she really loved. She didn't think of the name until we dined together later. It was Li Bai," he says.

That almost hit Bai like a blow, because the poet Li lived in the Tang Dynasty (618-907).

"I study only Chinese literature, but I read a lot of foreign literary works. Obviously, foreign readers know nothing about Chinese literature. And I think it's time for us to change that situation," Bai says.

The major purpose of the recent forum, hosted at Beijing Language and Culture University by China Culture Translation and Studies Support, a platform for cultural cooperation, was to discuss how to translate and introduce excellent contemporary Chinese literary works to overseas readers.

In China, more than 7,000 writers have registered with the China Writers Association, creating more than 3,000 novels each year. But only some 200-plus Chinese writers have been introduced overseas.

Mai Jia, author of Decoded and In the Dark, is the only contemporary Chinese writer whose works have been translated into 27 languages, says another participant at the forum, Xu Baofeng. Xu is executive director of the Chinese Culture Communication and Translation Center.

Sharing great writing of China

(From left to right) Chen Zhongshi, author of The Plain of White Deer, Mo Yan, a Nobel laureate known for Red Sorghum and Mai Jia, author of Decoded and In the Dark. [Photo provided to China Daily]

Xu says there should have been more Chinese writers read by overseas readers, since "they create really great works".

Bai says foreign readers now tend to read stories about modern urban life in China rather than tales set in rural areas in old times, such as Mo Yan's Red Sorghum.

Last year, when prizewinning writer Chen Zhongshi-best known for The Plain of White Deer-died, translator Eric Abrahamsen told China Daily that the novel had not been translated into English because readers, having read mainly stories about rural China, wanted to read something about people in modern cities.

Abrahamsen is the founder of Paper Republic, a company devoted to translating Chinese literature and introducing it to the West.

Bai says that writers now being introduced to readers abroad are mainly from generations born before 1970.

"We promote overseas what we think are excellent works, but many foreign readers want to read the historical progress in the last 40 years since the reform and opening-up started. What kind of sea change has taken place in China, how it happened, and how it has influenced people from different walks of life, materially and psychologically," Bai says. "However, we don't have such novels. So I think we should first create some excellent works on such topics as migrant workers and make a collection."

Lu Min, 44, vice-chairman of the writers association in Jiangsu province, dismisses such writings.

"I once met representatives of a German copyright-trading company. They told me they wanted to read about urban Chinese life rather than rural life," she says.

But can literature be custom-made like other products? she asked.

"They want to learn about Chinese society through literature, which should be the function of the media," she says.

"But they should expect less ideological content from our literature. In literature, we write down our consideration about life and death, love, desire, our plight and our pursuit of the beautiful life, which are the eternal themes of literature."

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 国内交换一区二区三区 | 国产一级毛片在线 | 久色网址| 国产成人亚洲综合欧美一部 | 久久国产毛片 | 91精品欧美一区二区综合在线 | 私人毛片免费高清影视院丶 | 国产成人福利视频网站 | 狼人总合狼人综合 | 国产一级淫片a免费播放口之 | 亚洲男同可播放videos | 日韩欧美一区二区三区不卡视频 | 99热精品在线免费观看 | 久久99精品久久久久久久不卡 | a大片久久爱一级 | 久久一本精品 | 日本三本道 | 日本在线观看一级高清片 | 国产精品尹人在线观看免费 | 日本a级精品一区二区三区 日本a级毛片免费视频播放 | 伊大人香蕉久久网欧美 | 精品丝袜国产自在线拍亚洲 | 美女视频黄视大全视频免费网址 | 黄色wwwxxx| 亚洲视频欧美视频 | 三级网站大全 | 97婷婷狠狠成人免费视频 | 成人午夜视频免费观看 | 久草草视频在线观看免费高清 | 久操视频免费在线观看 | 亚洲国产精品久久综合 | 免费看欧美一级a毛片 | 成人在线免费 | 亚洲欧美专区精品久久 | 521a久久九九久久精品 | 午夜免费的国产片在线观看 | 国产视频a | 欧美三级色| 国产三级手机在线 | 久久性生大片免费观看性 | 一个人看的免费观看日本视频www |