世界杯裁判不甘只做背景
World Cup refereeing boss Massimo Busacca had a simple wish before this World Cup.
據美聯社6月14日報道,世界杯裁判負責人馬西莫·布薩卡在本屆比賽前有一個簡單的心愿。
"Our goal is for the referee to remain in the background during a match and for the players to be at the center."
“我們的目標就是讓裁判員在比賽期間做背景,參賽球員做主角。”
Well, so far that's not quite working out.
好吧,至少到現在為止這還沒有奏效。
After just two days of the World Cup, the match officials have planted themselves firmly at the center of most conversations about the tournament in Brazil.
在世界杯開始的僅兩天時間里,比賽裁判就牢牢確立了他們在巴西世界杯相關討論的中心地位。
The tournament started badly for the referees in the first match on Thursday, when the hosts Brazil were awarded a crucial penalty against Croatia that gave them a 2-1 lead.
周四裁判的錯判給了世界杯一個壞開頭。當值裁判判罰克羅地亞犯規,世界杯東道主巴西隊得到一個備受爭議的點球,最終幫助巴西2-1領先克羅地亞。
Japanese referee Yuichi Nishimura saw defender Dejan Lovren place a hand on the arm of Brazil's Fred and the striker reacted by hurling himself to the ground. Nishimura blew for a penalty and Neymar scored it, transforming the game.
日本裁判西村雄一看到后衛洛夫倫把手放在巴西前鋒弗雷德手臂上,之后弗雷德摔倒在地。西村雄一認定洛夫倫禁區內拉人犯規,并判給巴西隊點球,內馬爾踢進,比賽結果發生逆轉。
The Croatians were furious with the decision and said it helped decide the match. Coach Niko Kovac described it as ''a robbery'' and said the ''the whole world saw the big mistake'' by the referee. Even more galling for Croatia was the fact that Neymar really shouldn't have been on the field at all after whacking a Croatian player on the chin early in the game.
克羅地亞隊對判罰結果表達強烈不滿,表示這個判罰決定了比賽走向。教練尼克·科瓦奇將之形容為“搶劫”,并說“整個世界都見證了(裁判)這個巨大的錯誤”。讓克羅地亞隊更為光火的是內馬爾由于在比賽早些時候拳擊克羅地亞球員的臉頰,他完全應該被罰下場,不再進行比賽。
The day before the tournament started, The Associated Press asked Busacca how his referees could spot the difference between genuine fouls and cheating.
世界杯開始前一天,美聯社采訪布薩卡,詢問裁判是如何在真犯規和作弊中做出判斷的。
''Match officials are trained to be in the best position on the pitch where they can take the right decision'', said FIFA's head of refereeing, “It is our job to make the right interpretation and to ensure that the Laws of the Game are respected.”
他說:“我們訓練比賽裁判要站在球場上的最佳位置,以方便做出正確的判決。我們的工作就是做出正確的判斷,尊重比賽規則。”
In the second game of the World Cup, Colombian linesman Humberto Clavijo drove the Mexican team to distraction by twice ruling out goals. The first was an offside call that was highly marginal, the second was plain inexplicable.
世界杯的第二場比賽,邊線裁判——哥倫比亞人溫貝托·克拉維若(Humberto Clavijo)兩次判罰進球無效,這把墨西哥隊給逼瘋了。第一粒進球因極其微小的越位而被判無效,而第二粒則完全無法解釋。
The big match on Friday was the repeat of the 2010 final between Spain and The Netherlands.
周五,2010年世界杯決賽西班牙對荷蘭的大戰重新上演。
The toughest decision Rizzoli the referee had to make was awarding a penalty to Spain, a close decision when Dutch defender Stefan de Vrij slid in and made contact with Diego Costa. The Spain striker hit the ground with the lightest of contacts. But the penalty was correctly given, with the defender paying the price for a risky challenge.
裁判員里佐利最難做出的決定就是判給西班牙點球,當時荷蘭后衛德維基鏟球,與迭戈·科斯塔發生觸碰,由于輕微觸碰,迭戈倒地,判罰很難做出。但是裁判做出了正確的決定,德維基為自己的冒險一搏付出了代價。
The referee remained firmly in the background in this game as the Dutch recorded a stunning 5-1 victory over the world champions.
在這場比賽中,荷蘭5-1大比分贏了上屆世界杯冠軍西班牙隊,裁判絕對成了背景。
The Ivory Coast's Noumandiez Doue presided over the least contentious game of the tournament so far later Friday, when Chile beat Australia 2-1.
來自科特迪瓦的諾曼戴茲·多爾(Noumandiez Doue)在周五主裁至今為止世界杯爭議最小的比賽,最終智利以2-1戰勝澳大利亞隊。
Doue refereed with confidence, reacting firmly when necessary but frequently sharing a joke and a smile with players.
多爾自信執裁,在必要時表現果斷,但是他與球員開玩笑和微笑得太過頻繁。
(譯者 孫喆 編輯 齊磊)
在你心中,哪些球隊會入圍巴西世界杯八強呢? >詳細>>