久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Life

Hindi film strikes emotional chord to top China box office

By Satarupa Bhattacharjya | China Daily | Updated: 2017-05-18 07:14

Over the weekend, when the Belt and Road Forum for International Cooperation was underway in Beijing, India was missing from the first meeting of the Chinese led transnational connectivity program citing reservations about it. Ironically, around the same time, a Hindi film was creating history in China.

Dangal, which translates to "wrestling match", has reached the top of the Chinese box office, in a first for Indian cinema. By Wednesday afternoon, the biographical film on an Indian wrestler who prepared his daughters for world-class competitions, had made 491 million yuan ($71.26 million), pushing Hollywood's Guardians of the Galaxy Vol. 2 to the second slot.

The 2016 Hindi film was released on the Chinese mainland on May 5 alongside this year's Marvel sequel, a much awaited film that got its largest global share from the Chinese market. Hollywood dominates the quota-based system, through which China allows 34 foreign films for general screening each year.

Of the dozen or so Indian films shown in the past decade, only two or three made any noticeable box-office gains in the country.

But Dangal has achieved a rare feat: commercial success, critics' reviews and a trending topic on Chinese social media.

Now playing by its Chinese title Shuaijiao Ba Baba (Let's Wrestle, Dad) on more than 10,000 screens in the country, the film was initially shown on about 7,000.

Set in northern India's Haryana state, the film follows the journey of Mahavir Singh Phogat, once a young wrestler whose sports career was truncated under parental pressure, to his days as an overweight, aging father who trains his feisty eldest daughter, Geeta, to win gold for India in the 2010 Commonwealth Games.

In the film, Phogat is at first seen yearning for a son to fulfill his big dreams from a small town that holds a conservative view of women. But soon the father of four girls realizes that gender is of little consequence and begins to coach Geeta and his second daughter, Babita, to win at international matches.

Dangal has resonated with the Chinese audience, especially the youth, owing to a combination of factors, analysts say.

The celebrity status in China of Bollywood star Aamir Khan, who plays the role of Phogat, the rise of China's own female Olympic athletes - in some cases from rural backgrounds - and the strong yet often unrecognized father-daughter bond in patriarchal societies such as India and China that the film seeks to present are being attributed as reasons behind the film's success.

Khan's three-city tour ahead of the film's release and his China outreach through an account on Sina Weibo, the country's Twitter-like platform, have helped in promoting Dangal.

"The most important reason is the film's narrative," says Tan Zheng, deputy director of editorial at the Chinese film magazine Dianying Yishu.

But a few social media commentaries ask why the film's feminism centers on a man. Although the main characters speak Hindi in a local dialect, and the film has yet to be dubbed for China, moviegoers seem to be able to follow Dangal with the help of Chinese subtitles, as observed during a recent visit to a Beijing theater.

The film may have also raised audience expectations from Bollywood in China.

Many Chinese viewers now see Indian movies as well-packaged, well-told stories, says Gu Wancheng, partner, Peacock Mountain Culture and Media Ltd, a Chinese company involved with Sino-Indian film coproduction.

For long, in common Chinese perception, Hindi cinema was a formulaic song-and-dance fare.

Khan also plays the lead roles in 3 Idiots, which is a comment on India's orthodox education system and in some ways similar to China's, and in PK, a fantasy flick that lampoons corrupt religious clerics. Both Hindi films made some money in China. India produces more than 1,000 films in 20 languages every year.

In 2016, the first part of the special-effects extravaganza Baahubali, made in different Indian languages, was released in China but fell short of trade estimates.

Before Khan, the most popular Indian actor in China was the late Raj Kapoor, whose film Awara (The Tramp) was screened before and after the "cultural revolution" (1966-76).

"A good character and a good story can help you cross borders," Khan was quoted by media as saying at the Beijing International Film Festival in April.

satarupa@chinadaily.com.cn

 Hindi film strikes emotional chord to top China box office

Dangal has won both box-office success and critical acclaim in China. Provided To China Daily

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 午夜影院福利社 | 二区久久国产乱子伦免费精品 | 久操免费在线 | 一级特色大黄美女播放网站 | 久久亚洲精品成人 | 国产精品情侣久久婷婷文字 | 越南高清幻女bbwxxxx | 久草视频手机在线 | 9191精品国产观看 | 久久久久依人综合影院 | 精品国产高清不卡毛片 | 一级一黄在线观看视频免费 | 视频精品一区二区三区 | 精品久久久久久久高清 | 特级av毛片免费观看 | 青青青免费手机版视频在线观看 | 国产精品成人久久久久久久 | 亚洲精品国产字幕久久不卡 | 日本免费一区二区三区视频 | 国产成人一区二区三区高清 | 国产一区免费在线观看 | 美女在线看永久免费网址 | 日本一级看片免费播放 | 成 人 在 线 免费 8888 www | 亚洲不卡一区二区三区在线 | 国产成人十八黄网片 | 在线永久免费观看黄网站 | 国产精品免费久久久免费 | 中文字幕在线免费观看视频 | 亚洲三级免费 | 一区二区播放 | 国产日韩欧美网站 | 日本精品一区二区三区在线视频一 | 免费一级做a爰片久久毛片 免费一级做a爰片性色毛片 | 亚洲区精品久久一区二区三区 | 国产乱肥老妇精品视频 | 在线 中文字幕 日韩 欧美 | 夜精品a一区二区三区 | 91免费视频版 | 欧美极度另类 | 久草青草|