當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
對(duì)于研究生們來說,最忐忑的時(shí)候恐怕就是把很爛的論文交給老師然后等待成績(jī)發(fā)布的時(shí)候吧?國(guó)外對(duì)爛論文有個(gè)英語說法,就是academic chicken(學(xué)術(shù)雞)。
The phrase “academic chicken” refers to academic work of poor quality in which you are essentially daring your professor or teacher to give you a bad grade.
“學(xué)術(shù)雞”指的是質(zhì)量很差的學(xué)術(shù)論文,如果交上去你的教授很可能給你個(gè)差評(píng)。
Example:
I just submitted the worst paper I have ever written. It is nothing short of academic chicken.
我剛把自己寫過的最差的論文交上去了。那篇論文是個(gè)不折不扣的“學(xué)術(shù)雞”。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)
上一篇 : 聽說過“新鉆十一國(guó)”嗎?
下一篇 : Generation rent 租房一代
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息