當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟
國務(wù)院近日正式發(fā)布"中國制造2025"規(guī)劃。中國工業(yè)大而不強,由“制造”向“智造”轉(zhuǎn)變刻不容緩。
請看相關(guān)報道:
The key to achieving the new industrial revolution is intellectualization, which requires China to improve its infrastructural level from "made in China" to "created in China" and to "intelligent manufacturing in China".
實現(xiàn)新工業(yè)革命的關(guān)鍵在于智能化,我國將經(jīng)由“三步走”——從“中國制造”到“中國創(chuàng)造”再到“中國智造”——將基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)推向新的水平。
我們的產(chǎn)品熱銷全球,被譽為“世界工廠”,但一提到“中國制造”,往往令人聯(lián)想到科技含量低下、價格低廉的商品(inexpensive manufactured goods with low technological content)。中國擁有核心科學(xué)技術(shù)或獨立知識產(chǎn)權(quán)的企業(yè)(enterprises with core technology or independent intellectual property rights)也少之又少,國內(nèi)許多行業(yè)對外來技術(shù)的依賴占到了50%以上,而在美國、日本等發(fā)達國家,這一數(shù)字僅為5%。
國內(nèi)企業(yè)作為原始設(shè)備制造商(original equipment manufacturers)利潤稀薄,主要原因在于他們沒有獨立品牌、獨立設(shè)計和獨立核心技術(shù)。中國想重構(gòu)全球產(chǎn)業(yè)鏈條(global industry chain)就必須從加工工廠(processing factory)轉(zhuǎn)變?yōu)閯?chuàng)新基地(innovation base)。
(中國日報網(wǎng)英語點津 彭娜)
上一篇 : 人民幣或納入“SDR貨幣籃子”
下一篇 : 希臘“債務(wù)違約”進入倒計時
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息