當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
還沒聽說過“IP”?你out了!2015年,“IP”可是火爆娛樂圈兒。無論近期的網絡劇《太子妃升職記》、電視劇《羋月傳》,還是前段時間熱播的《瑯琊榜》、《盜墓筆記》、《花千骨》,這些取得收視神話和票房佳績的影視作品,無一例外都有同樣的出身背景:網絡小說改編而來的IP劇或者IP電影。
This year has witnessed a batch of hot domestic TV dramas adapted from online novels, such as The Legend of Miyue, Nirvana in Fire, Journey of Flower, The Lost Tomb and others. The traditional TV dramas, web dramas and online videos are colliding and fusing in this new era featuring "IP".
2015年,改編自網絡小說的熱門國產電視劇大豐收,比如《羋月傳》、《瑯琊榜》、《花千骨》、《盜墓筆記》等等。在“IP”劇盛行的新時代,傳統電視劇、網劇、和網絡視頻產生碰撞與融合。
In China's entertainment industry, "IP", intellectual property, largely refers to popular online products such as a novel, game or even a song that can be developed into a potentially successful feature-length film or TV series.
在中國的娛樂產業,"IP",也就是intellectual property(知識產權、著作權),多指流行的網絡產品,比如網絡小說、網絡游戲、甚至網絡歌曲,這些產品都有一個特點,就是可以改編成極具潛力的達正片長度的電影或電視劇。
【到底啥是IP劇】
IP,即Intellectual Property,直譯是知識產權,它可以是一個故事,一種形象,一件藝術品,一種流行文化。更多的是指適合二次或多次改編開發的影視文學、游戲動漫等。IP劇,是指在有一定粉絲數量基礎上的國產原創網絡小說、游戲、動漫為題材創作改編而成的影視劇。站在IP背后的是成千上萬的狂熱粉絲和他們不容小覷的消費能力。
In 2015, The Journey of Flower, a 58-episode fantasy romance series, adapted from an online novel, was broadcast on iQiyi some 7 billion times.
2015年,58集的仙俠魔幻IP劇《花千骨》在愛奇藝網站的播放量達到70億次。
The first two episodes of the TV drama The Legend of Miyue attracted a record high 700 million hits on the web in just 24 hours.
僅在24小時內,《羋月傳》前兩集就在網上吸引了7億次點擊量。
The Nirvana in Fire crossed the cultural barriers successfully and became a hit abroad. The drama has been aired in South Korea and was recommended by the convention board of this year's Discop Africa to countries on the continent. 《瑯琊榜》成功跨越了文化障礙,在海外熱映,包括韓國,還在Discop Africa非洲電視節上被觀眾委員會推薦給非洲各個國家。
The hit online drama Go Princess Go, which was removed from the Internet a week ago, is back after producers cut one-third of the show.
熱門網劇《太子妃升職記》一周前下線,刪減1/3后重上線。
上一篇 : “寨卡病毒”為全球突發公共衛生事件
下一篇 :
關注和訂閱