當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機(jī)報(bào)新一期熱詞榜發(fā)榜啦!
本周的新聞熱詞有:
1.'中美元首會(huì)晤'備受矚目
2.我國(guó)設(shè)立河北'雄安新區(qū)'
3.'住宅用地供應(yīng)'分類調(diào)控
4.環(huán)保部啟28城'強(qiáng)化督查'
5.清明小長(zhǎng)假'賞花游'走俏
6.'反腐劇'人民的名義走紅
1. 中美元首會(huì)晤
meeting between the heads of state of China and the US
![]() |
Chinese President Xi Jinping (R) and his US counterpart Donald Trump (L) hold the second round of talks in the Mar-a-Lago resort in Florida, the United States, April 7, 2017. [Photo/Xinhua] |
請(qǐng)看例句:
The meeting between the heads of state of China and the US is scheduled at the Mar-a-Lago resort in the US island town of Palm Beach on Thursday and Friday.
中美元首會(huì)晤于6日至7日在美國(guó)島嶼城鎮(zhèn)棕櫚灘的海湖莊園舉行。
當(dāng)?shù)貢r(shí)間6日13時(shí)50分許,國(guó)家主席習(xí)近平乘專機(jī)抵達(dá)美國(guó)佛羅里達(dá)州西棕櫚灘國(guó)際機(jī)場(chǎng)(Palm Beach International Airport in West Palm Beach),習(xí)近平和夫人彭麗媛受到美國(guó)國(guó)務(wù)卿蒂勒森夫婦(US Secretary of State Rex Tillerson and his wife)等熱情迎接。6日至7日,習(xí)近平將同美國(guó)總統(tǒng)特朗普就中美關(guān)系以及共同關(guān)心的國(guó)際和地區(qū)問題交換意見(exchange views on bilateral ties as well as regional and global issues of common concern)。這是美國(guó)新政府就職以來(lái)中美兩國(guó)元首首次會(huì)晤(the first meeting between the two heads of state since the new US government assumed office)。
會(huì)晤舉行地海湖莊園為特朗普名下一處私人俱樂部(private club)。海湖莊園建成于1927年,在其主人瑪喬麗·波斯特1973年去世后,莊園被贈(zèng)予美國(guó)聯(lián)邦政府(federal government),希望作為總統(tǒng)冬季行宮(Winter White House)。由于維護(hù)費(fèi)用(maintenance cost)高昂,美國(guó)政府隨后將莊園返還波斯特家族。特朗普于1985年買下該莊園,并在1995年對(duì)其完成改造。特朗普成為美國(guó)總統(tǒng)前,經(jīng)常在海湖莊園接待生意伙伴(business partners)。就任總統(tǒng)后,他曾在這里會(huì)見外國(guó)政要(foreign dignitaries)、公司高管等客人。
[相關(guān)詞匯]
建設(shè)性對(duì)話 constructive dialogue
雙贏合作 win-win cooperation
互相尊重 mutual respect
建交 establish diplomatic relations
求同存異 seek common ground while reserving differences
上一篇 : 3月新聞熱詞匯總
下一篇 : 一周熱詞榜(4.8-14)
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息