久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> wangyinquan

溫總理政府工作報(bào)告熱點(diǎn)詞語(yǔ)英譯欣賞(二)

[ 2010-03-31 11:18]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

我國(guó)政府歷來高度重視對(duì)外宣傳工作,可是效果卻差強(qiáng)人意,其中的原因很多,但關(guān)鍵的一點(diǎn)是對(duì)外宣傳產(chǎn)品的語(yǔ)言質(zhì)量不過關(guān)或者不夠地道,而這種質(zhì)量不過關(guān)的最常見表現(xiàn)形式就是“中式英語(yǔ)”充斥其間,輕者嚴(yán)重妨礙對(duì)外宣傳效果,重者甚至有可能會(huì)適得其反影響我國(guó)的國(guó)際形象。我國(guó)雖然事實(shí)上早已形成全民學(xué)英語(yǔ)的格局,但絕大多數(shù)人的英語(yǔ)應(yīng)用能力欠佳,以至于“中式英語(yǔ)”流行,一方面是許多人以為英語(yǔ)與漢語(yǔ)在思維和表達(dá)方式上都是一樣的,把漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)無非是將二者“對(duì)號(hào)入座”;另一方面,“懂外語(yǔ)就能做翻譯”這種錯(cuò)誤的觀念相當(dāng)普遍,長(zhǎng)期以來,很多人往往把外語(yǔ)專業(yè)等同于翻譯專業(yè),把外語(yǔ)人才誤認(rèn)為翻譯人才。

對(duì)外宣傳主要是通過翻譯來完成的。2008年4月20日,上海國(guó)際問題研究所副研究員趙念渝在上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)新聞傳播學(xué)院所作的題為《較量:翻譯、編譯背后的“語(yǔ)言”軟實(shí)力》(http://news.xinhuanet.com/world/2008-04/20/content_8014155.htm)的演講辭中指出,語(yǔ)言是傳播的第一手段,也是國(guó)家軟實(shí)力之一,無論是政治,還是經(jīng)濟(jì),或是文化,或是科技,或是思想理念的交流,首先要做的就是能熟練地運(yùn)用語(yǔ)言在雙方之間進(jìn)行準(zhǔn)確、到位的溝通和交流。

進(jìn)入新世紀(jì),在我們迎接全球化的挑戰(zhàn)時(shí),我國(guó)更加注重向世界介紹中國(guó)文化。對(duì)外文化傳播中的翻譯工作有一個(gè)突出特點(diǎn),即主要任務(wù)是中譯外,也就是把大量有關(guān)中國(guó)的各種信息從中文翻譯成外文。為了幫助廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更好地了解我國(guó)社會(huì)與經(jīng)濟(jì)建設(shè)和發(fā)展中的一些熱點(diǎn)詞語(yǔ)的英語(yǔ)表達(dá),本文再次整理了溫總理在今年的十一屆全國(guó)人大三次會(huì)議上所作的政府工作報(bào)告中的部分熱點(diǎn)詞匯的英語(yǔ)表達(dá)。

1. 基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè) infrastructure development

2. 西氣東輸 the project for shipping natural gas from west to east

3. 南水北調(diào)工程 the South-to-North Water Diversion Project

4. 惠民工程 a project for the benefit of the people

5. 治理水土流失 bring soil erosion under control

6. 單位國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值能耗 energy consumption per unit of GDP

7. 化學(xué)需氧量 chemical oxygen demand (COD)

8. 二氧化硫排放量 sulfur dioxide emissions

9. 控制溫室氣體排放 control greenhouse gas emissions

10. 災(zāi)害防御能力 disaster prevention and protection capabilities

11. 區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展 balance development between regions

12. 產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移 industries relocated from other parts of the country

13. 有利于科學(xué)發(fā)展的體制機(jī)制 institutions and mechanisms conducive to developing scientifically

14. 消除體制障礙 remove institutional obstacles

15. 提高對(duì)外開放水平 open wider to the outside world

16. 增值稅轉(zhuǎn)型 VAT (value-added tax) reform

17. 成品油價(jià)格 refined oil products

18. 股份制改革 introduce the joint stock system

19. 跨境貿(mào)易人民幣結(jié)算 use the renminbi as the settlement currency for cross-border trade

20. 創(chuàng)業(yè)板 the ChiNext stock market

21. 自主創(chuàng)新企業(yè) enterprises based on independent innovation

22. 集體林權(quán)制度改革 the reform of tenure in collective forests

23. 土地家庭承包 the household land contract responsibility system

24. 穩(wěn)定外需的政策措施 policies and measures to stabilize foreign demand

25. 采取符合國(guó)際慣例的方式 adopt methods that conform to international practices

26. 短期出口信用保險(xiǎn) short-term export credit insurance

27. 大型成套設(shè)備 complete sets of large equipment

28. 出口融資保險(xiǎn) export financing insurance

29. 進(jìn)出口降幅收窄 Falls in imports and exports have eased.

30. 鞏固國(guó)際市場(chǎng)份額 consolidate our share of international markets

31. 企業(yè)“走出去”逆勢(shì)上揚(yáng) More enterprises "went global" in spite of the adverse situation

32. 對(duì)外直接投資 outward direct investment

33. 對(duì)外工程承包 overseas project contracting operations

34. 國(guó)際宏觀經(jīng)濟(jì)政策對(duì)話協(xié)調(diào) international macroeconomic policy dialogue and coordination

35. 改善民生 improve people's wellbeing

36. 人民群眾最關(guān)心、最直接、最現(xiàn)實(shí)的利益問題 the most practical problems of the greatest and most direct concern to the people

37. 強(qiáng)化政府促進(jìn)就業(yè)的責(zé)任 increase the responsibility of the government for stimulating employment

38. 就業(yè)專項(xiàng)資金 special employment funds

39. 緩繳社會(huì)保險(xiǎn)費(fèi) postpone payment of social security contributions

40. 再就業(yè)稅收減免 reduce or exempt reemployment tax

41. 公益性就業(yè)崗位 public-service jobs

42. 鼓勵(lì)高校畢業(yè)生到基層就業(yè) encourage college graduates to take jobs at the primary level

43. 養(yǎng)老保險(xiǎn)統(tǒng)籌制度 pension planning system

44. 養(yǎng)老保險(xiǎn)關(guān)系轉(zhuǎn)移接續(xù) transfer pension accounts

45. 新型農(nóng)村社會(huì)養(yǎng)老保險(xiǎn)試點(diǎn) a pilot project for a new rural pension insurance system

46. 企業(yè)退休人員基本養(yǎng)老金 Pensions for enterprise retirees

47. 各類保障性住房 low-income housing units of various types

48. 棚戶區(qū)改造 renovate housing units in run-down areas

49. 社會(huì)保障基金 social security funds

50. 促進(jìn)教育公平 make education more equitable

About the author:
 

溫總理政府工作報(bào)告熱點(diǎn)詞語(yǔ)英譯欣賞(二)王銀泉,江蘇蘇州人,博士,英語(yǔ)專業(yè)教授,碩士生導(dǎo)師,2007年4月入選為江蘇省“333高層次人才培養(yǎng)工程”首批中青年科學(xué)技術(shù)帶頭人,1997年10月至1998年10月留學(xué)加拿大渥太華大學(xué)第二語(yǔ)言學(xué)院。曾赴英、美、印尼和馬來西亞進(jìn)行學(xué)術(shù)訪問。迄今為止已在《外語(yǔ)教學(xué)與研究》和《中國(guó)翻譯》等核心刊物上發(fā)表論文40余篇,其中CSSCI來源期刊文章18篇。出版著作和編著譯著類圖書9部。獲省部級(jí)獎(jiǎng)3項(xiàng)。擔(dān)任《中國(guó)日?qǐng)?bào)》網(wǎng)站專欄作家;江蘇省廣播電視總臺(tái)國(guó)際頻道英語(yǔ)外宣節(jié)目《揚(yáng)子新聞》首席語(yǔ)言顧問。國(guó)內(nèi)知名公示語(yǔ)翻譯研究專家,“王教授公示語(yǔ)翻譯研究”專欄系列論文引起媒體高度重視并由央視“馬斌讀報(bào)”欄目、《中國(guó)青年報(bào)》及江蘇省和南京市多家媒體報(bào)道。1994年起業(yè)余從事國(guó)際新聞報(bào)道編譯工作,發(fā)表各類國(guó)際新聞編譯稿1000萬字以上。

本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場(chǎng)無關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國(guó)家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

相關(guān)閱讀:

溫總理政府工作報(bào)告熱點(diǎn)詞語(yǔ)英譯欣賞(一)

關(guān)注“低碳生活”,學(xué)習(xí)英語(yǔ)表達(dá)

也談“不折騰”之英譯

從旅游資料英譯看漢英語(yǔ)言差異

(作者王銀泉 中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 編輯陳丹妮)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]
 
 
主站蜘蛛池模板: 国产v片在线播放免费观 | 很黄很色的免费视频 | 夜精品a一区二区三区 | 亚洲精品专区一区二区欧美 | 日本一级高清不卡视频在线 | 国产精品一级片 | 爽爽窝窝午夜精品一区二区 | 毛片一级| 久久精品国产线看观看亚洲 | 欧美日本一二三区 | 日本成人在线看 | 综合爱爱网 | 国内精品九一在线播放 | 国产一级特黄一级毛片 | hdxxx色视频 hd欧美xxx欧美极品hd | 黄色资源网址 | 日本韩国欧美在线观看 | 成年人国产视频 | 99久久精品一区二区三区 | 欧美黄网站免费观看 | 天堂资源8中文最新版在线 天堂最新版 | 精品久久香蕉国产线看观看亚洲 | 亚洲情乱| 久久不色 | 国产一级小视频 | 日韩中文字幕免费在线观看 | 中文字幕二区三区 | 欧美午夜在线观看理论片 | 欧美激情视频在线观看一区二区三区 | 欧美上床视频 | jizz国产精品免费麻豆 | 偷拍视频一区在线观看 | 99视频在线看 | 在线观看日本污污ww网站 | 91大神大战丝袜美女在线观看 | 欧美另类丝袜 | 天堂影院jav成人天堂免费观看 | 成人国产精品视频 | 香港日本韩国三级网站 | 国产一区二区三区四区波多野结衣 | 99精品在线看 |