久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

美中俄領導人居福布斯權力榜首
Obama, Hu top Forbes listing of most powerful

[ 2009-11-13 14:01]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

《福布斯》雜志近期公布了“世界上最有權力的人物排行榜”,美國總統奧巴馬和中國國家主席胡錦濤分列前兩位,排在第三位的是俄羅斯總理普京。此次進入該權力榜的共有67人,《福布斯》解釋說,全世界共有67億人,選出67個人是“億里挑一”。在入榜標準方面,候選人的影響力所及人數、在最直接影響范圍之外發揮力量的能力、對金融資源的控制力以及積極施展能力的程度均在考察范圍之內。如果候選人為國家領導人,那么該國的GDP(國內生產總值)也是考察標準之一。“股神”巴菲特以及高盛投資集團執行官勞爾德?貝蘭克梵也出現在今年的權力榜上,而“基地組織”領袖本?拉登和“脫口秀”主持人奧普拉?溫弗里的上榜則多少有些讓人意外。

美中俄領導人居福布斯權力榜首

美中俄領導人居福布斯權力榜首

China's president is the second most powerful man in the world after United States President Barack Obama, according to Forbes magazine.

China's president is the second most powerful man in the world after United States President Barack Obama, according to Forbes magazine.

Hu Jintao and Obama topped the new listing that comprises mainly political and industrial leaders.

Forbes said the rankings were based on the number of people over whom the powerful people held sway as well as the person's ability to project power beyond their immediate sphere of influence, their control of financial resources and how actively the person wields power.

In compiling the inaugural ranking, Forbes said it had selected 67 people - "a number based on the conceit that one can reduce the world's 6.7 billion people to the one in every 100 million that matter."

On the criteria for defining power, Forbes said: "First, we asked, does the person have influence over lots of other people?" For heads of state, the country's GDP is also used as a criteria.

Forbes describes Hu as "paramount political leader of more people than anyone else on the planet; 1.3 billion Chinese".

"Credible estimates have China poised to overtake the US as the world's largest economy in 25 years - although, crucially, not on a per-capita basis," the magazine said on its website.

The list also features some unexpected power-players such as Al Qaida leader Osama bin Laden and TV talk show host Oprah Winfrey.

"The goal in compiling this list is to expose power and not glorify it, and, over time, reveal how influence is as easily lost as it is hard to gain," the magazine said.

Financial heavyweights were also on the list, including Goldman Sachs Chief Executive Lloyd Blankfein (ranked 18) and billionaire investor and philanthropist Warren Buffett (ranked 14). Pope Benedict was slotted in at number 11.

相關閱讀

外交部姜瑜躋身全球政界美女榜

福布斯百強女性榜 默克爾蟬聯榜首米歇爾上榜

09福布斯名人榜:朱莉折桂 奧巴馬上榜

(Agencies)

美中俄領導人居福布斯權力榜首

(英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]
 
 
主站蜘蛛池模板: 亚洲美女精品视频 | 亚洲一级高清在线中文字幕 | 中文字幕在线观看网址 | 97视频在线观看免费 | 中文字幕日韩一区二区不卡 | 欧美综合在线视频 | 看久久 | 午夜精品久视频在线观看 | 欧美日韩国产高清一区二区三区 | 欧美69色| 99久久精品免费看国产 | 国产香蕉尹人综合在线观 | 欧美一区二区高清 | 免费在线观看毛片 | 国产黄a三级三级看三级 | 久久久久久久久久久福利观看 | 99视频在线精品免费 | 99视频国产精品 | 日韩在线三级视频 | 欧美一级人与动毛片免费播放 | 午夜视频在线观看一区二区 | 在线天天干 | 香蕉tv亚洲专区在线观看 | 日韩不卡在线 | 草草影院地址 | 超薄肉色丝袜精品足j福利 超级乱淫视频aⅴ播放视频 | 久久毛片网站 | 91精品国产综合久久久久 | 亚洲欧美日韩专区 | 日本无遮 | 可以免费看黄色的网站 | 久久久久久国产精品视频 | 欧美一区二区三区激情视频 | 最近中文字幕免费视频 | 最新国产美女肝交视频播放 | 国产99精品一区二区三区免费 | 免费黄网大全 | 69xxxx欧美老师 | 天天噜夜夜操 | 美女一级ba大片免色野外 | 手机看福利片 |