英國(guó)王室24日正式公布了近日出生的小王子的名字——喬治?亞歷山大?路易斯,這位英國(guó)王位第三順位繼承人將被稱作劍橋喬治王子殿下。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
![]() |
Prince William and his wife Kate appear with their baby son outside of Londo Wing of St. Mary's Hospital in central London on July 23, 2013.[Photo/Agencies] |
Prince William and his wife Kate gave the world its first glimpse of their new baby on Tuesday when they left hospital with the boy who is third in line to the British throne.
威廉王子和凱特王妃周二離開(kāi)醫(yī)院時(shí),帶著英國(guó)王室第三順位繼承人的新生寶寶首次在世界面前亮相。
“英國(guó)王室第三順位繼承人”的表達(dá)是third in line to the British throne. Throne是君主的寶座,象征王位,如the queen's 60th anniversary on the throne(女王登位60周年紀(jì)念日)。小王子成為第三順位繼承人是根據(jù)“長(zhǎng)子繼承權(quán)”(primogeniture)來(lái)決定的,即王位由現(xiàn)任君主或繼任者的長(zhǎng)子繼承,“王位繼承人”都統(tǒng)稱為heir to the throne。英國(guó)1701年頒布的《王位繼承法》一直實(shí)行male-preference cognatic primogeniture(男嗣優(yōu)先長(zhǎng)子繼承權(quán)),也就是王位繼承人中男性排位優(yōu)先于女性。不過(guò),近兩年,英國(guó)正在積極與英聯(lián)邦國(guó)家商議,修改這一規(guī)定,使英國(guó)君主的子女享有平等王位繼承權(quán)。
“君主”的表達(dá)方式有king, emperor, monarch, sovereign等,分別用在不同的語(yǔ)境。 King泛指一國(guó)的國(guó)王。Emperor早期特指羅馬帝國(guó)經(jīng)過(guò)教皇正式加冕的皇帝,后來(lái)指像拿破侖這種帝國(guó)統(tǒng)治者。Monarch指世襲制的、終生為王的統(tǒng)治者,可以包括king ,queen, emperor等。Sovereign不一定指單獨(dú)的一個(gè)人,還可以是一個(gè)至高無(wú)上的統(tǒng)治集團(tuán)或權(quán)力機(jī)構(gòu)。
英國(guó)是“君主立憲制”(constitutional monarchy)國(guó)家,“英國(guó)王室”(British royal family)是凝聚國(guó)家力量的象征,并不具備實(shí)質(zhì)性權(quán)力。國(guó)王是名義上的統(tǒng)治者,由“世襲”(hereditary)產(chǎn)生。王室成員一般擁有像“國(guó)王/王后陛下”( His/ Her Majesty)或者“王子/公主/親王殿下”( His/ Her Royal Highness)的尊稱。
另外,皇族與貴族的勛銜共分五大級(jí),其名稱與它們的相對(duì)女性稱謂如下:“公爵”Duke (Duchess)、“侯爵”Marquis (Marchioness)、“伯爵”Earl (Countess)、“子爵”Viscount (Viscountess)、“男爵”Baron (Baroness)。一般只有皇室的至親才可獲公爵勛銜,如威廉王子的勛銜是“劍橋公爵”(Duke of Cambridge)。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生 張益欣,編輯 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞