久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

chinadaily.com.cn
left corner left corner
China Daily Website

Words for the world

Updated: 2012-10-15 09:15
By Cecily Liu and Zhang Chunyan ( China Daily)

In recent years, she says, Chinese writers as varied as Wei Hui, Yu Hua, Yan Lianke - and, of course, Mo Yan himself - have produced work that resonates more with international audiences than works from earlier periods.

Meanwhile, the notion of so-called "world literature" - the idea that works of literature can move beyond their origins and circulate globally - has gained academic currency. This will likely lead to more Chinese literature appearing in bookstores, libraries and university curricula, she says.

London's independent literary agent Toby Eady, who represents many Chinese writers, including Yu Dan, met Mo about 15 years ago in China.

Related: From books to blockbusters

Eady praised Mo as a great writer, adding that his contribution to literature is the equivalent of Dickens'.

But Eady says: "I still think Mo Yan's writing - and, to an extent, all Chinese writing - are not truly understood by Western readers because a part of Chinese literature is lost in translation."

Howard Goldblatt has done a good job in translating Mo's work, but the variety of Chinese vocabulary doesn't translate well into English, Eady says.

Translation is perhaps the most important dimension of Chinese literature's global acceptance.

University of Leeds' Chinese studies lecturer Frances Weightman says: "One reason why the reception of Chinese literature in the West has been problematic is the lack of people with the requisite language skills to read it in the original."

Hillenbrand explains: "The business of translating Chinese literature is booming as never before, and established figures are being joined by a talented cohort of younger translators. But this momentum needs to be maintained if Chinese literature breaks through permanently onto the global market."

She believes it's no coincidence that China's latest Nobel laureate is one of the most prolifically translated contemporary Chinese writers, Hillenbrand notes.

Hockx says: "We need more translators, especially foreign translators, who know good Chinese and can translate the work into their own languages in a way that foreign readers will appreciate and understand."

Good translators have been crucial to Mo's international success.

France is where his works were most widely translated and published outside of China.

The French interest in Mo's works was initially sparked by Zhang Yimou's film based on Mo's novel Red Sorghum. To date, 18 of Mo's books have been translated into French and published by two major publishing houses - Editions du Seuil and Editions Philippe Picquier.

Anne Sastourne, editor of the French translations of Mo's works at Editions du Seuil, says Mo is obviously intelligent but always calm and only speaks as needed.

"His openness, his human feelings and intellectual concentration can really be felt in his books," says Sastourne, who has met Mo several times. "We guess French readers are not very well acquainted with the Chinese world and may find it somewhat confusing. But still, they are very curious about and love (his) exotic, powerful and colorful style."

Editions Philippe Picquier's founder Philippe Picquier says it was Mo's "original voice, wild imagination (and) the poetic style of the storytelling" that won French readers.

His company has been publishing Chinese literature for 26 years and started to publish Mo's works in 1993.

Mo's novels Big Breasts and Wide Hips and Life and Death Are Wearing Me Out are among his most popular works in France.

Sastourne says Mo's Nobel will give Chinese literature more visibility in France.

"It will be a new step and should bring more readers to Mo Yan's works first and to others as well," she says.

Li Xiang in Paris and Fu Jing in Brussels contributed to this story.

Previous Page 1 2 Next Page

8.03K
 
 
Hot Topics
Photos that capture the beauty of China.
...
...
...
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品精品 | 波多野结衣一区二区三区88 | 日韩精品亚洲一级在线观看 | 久久精品99精品免费观看 | 日韩高清在线不卡 | 国产精品1区2区 | 久草青青视频 | 在线观看欧美亚洲日本专区 | 精品视频一区二区三区在线观看 | 亚洲国产一区二区三区最新 | 欧美日韩一区二区三区视频在线观看 | 性欧美高清极品xx | 亚洲欧美日韩综合二区三区 | 久99久精品视频免费观看v | 国产欧美va欧美va香蕉在线观 | 免费观看一级特黄三大片视频 | 在线a亚洲视频播放在线观看 | 国产边打电话边做对白刺激 | 精品欧美一区二区在线观看欧美熟 | 成人午夜影院在线观看 | 亚洲国产精品网站久久 | 99在线精品免费视频九九视 | 伊人色综合久久天天人手人停 | 久草视频在线观 | 黄频漫画 | 免费特级毛片 | 欧美一级录像 | 亚洲羞羞裸色私人影院 | 欧美日本综合一区二区三区 | 一级毛毛片毛片毛片毛片在线看 | 国内精品久久久久久久亚洲 | 在线观看日本污污ww网站 | 新版天堂中文资源8在线 | 国产成人精品日本亚洲麻豆 | 精品久久久久久中文字幕 | 国产欧美另类久久久品 | 精品视频一区在线观看 | 狠狠色噜狠狠狠狠色综合久 | 亚洲欧美日韩久久一区 | 大片国产片日本观看免费视频 | 乱淫毛片 |