久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Opinion
Home / Opinion / Op-Ed Contributors

The misnomer that is purity of language

By Wang Yiqing | China Daily | Updated: 2017-03-27 07:22

The misnomer that is purity of language

Students of Confucius Institute learn Chinese calligraphy in Russia on October 22, 2013. [Photo/VCG]

The debate on purity of language is not new to China. Words from other languages are being more frequently used by Chinese people and many of them have been almost accepted as part of the Chinese language, much to the chagrin of some people.

Some cultural and language experts in China have always led the criticism against the use of loanwords, because they believe the "official" Chinese language should use as few words as possible from other languages to maintain its "purity".

Such concerns are not unique to China. Other countries have also witnessed "pure language" campaigns. For instance, in 1994 France approved a law forbidding the use of foreign language in public announcements, advertisements and broadcasting.

But a language is not an inflexible and insulated system. Languages have evolved through multilingual, multinational communications. Many languages have seen large-scale "loanword absorption" periods, mainly because of cross-border trade and communications. And at a time when globalization has pushed cross-border trade and communications to historic highs, it is very difficult to maintain the purity of a widely spoken language.

Besides, the "borrowed word" phenomenon is not a unidirectional thing. If Chinese people use such loanwords as "sofa", English and many other foreign languages also use Chinese words such as kung fu and dim sum.

Nevertheless, we cannot just laugh away people's concerns over a "foreign language invasion", because the outflow of loanwords is almost always determined by the social and cultural power behind the source language. In other words, "dominant" languages generally "export" more words to other languages, while "weaker" languages "import" more foreign words.

There are more Chinese speakers than English speakers in the world. Still, the Chinese language is no match for the English language in terms of global influence. And the English language, despite being the de facto lingua franca of the world today, is still "absorbing" words from other languages.

The influence and popularity of a language are determined not by the number of people speaking it but by the soft power it exercises. But the situation is gradually changing thanks to China's increasing economic and cultural prowess and expanded global communications networks.

The outside world today knows a lot more about and has a much closer relationship and interaction with China than it did even a couple of decades ago. That China is a unique social, economic and cultural milieu has been frequently reported by the foreign media, which has helped "export" more Chinese words to other languages.

An interesting example is China's "Single's Day". Instead of being a holiday, "Single's Day", or Nov 11 every year, is actually a shopping day "created" especially for single men and women by online retailers-which is similar to Black Friday in the West.

Foreign media have introduced this typical term and phenomenon with Chinese characteristics to other countries. The big push behind this Chinese "export" is the increasingly strong Chinese e-commerce and domestic consumption power.

As far as being alert to any so-called cultural invasion is concerned, we should keep an open mind, because absorbing loanwords can also be seen as a process of learning from the outside world. And new concepts could also benefit the Chinese language in unexpected ways.

Admittedly, the integrity of culture and language is of great significance. But perhaps it is better to enhance the cultural advantages of a language than to shield it from the influence of other languages, as a robust culture is always more attractive than a feeble one to outsiders.

And robustness was on full display when many foreign journalists asked questions in fluent Chinese at the news conferences during the recently concluded annual sessions of China's top legislature and top political advisory body.

Such developments suggest the international community is developing a better understanding of Chinese language and culture.

The author is a writer with China Daily. wangyiqing@chinadaily.com.cn

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩成人 | 亚洲深夜视频 | 怡红院成人永久免费看 | 欧洲老妇bbbbbxxxxx| 久久国产精品-国产精品 | 国产麻豆入在线观看 | 欧美做爰免费大片在线观看 | 国产欧美日韩综合精品一区二区 | 国产精品玖玖 | 久久亚洲私人国产精品 | 亚洲视频在线观看网站 | 自拍视频啪| 日本一区二区三区在线 视频 | 亚洲成a人片在线观看中文!!! | 99久久亚洲国产高清观看 | 亚洲精品成人网久久久久久 | 久久一区视频 | 国产不卡毛片 | 99久久国产综合精品1尤物 | 亚洲精品综合一区二区 | 极品五月天 | 成人免费一级在线播放 | 国产成人在线影院 | 狠狠色狠狠色综合久久第一次 | 欧美不卡视频 | 一区二区免费看 | 国产高清在线精品一区 | 精品9e精品视频在线观看 | 免费看一区二区三区 | 欧美三级视频在线观看 | 国产精品永久免费自在线观看 | 亚洲天堂在线视频播放 | 久久99久久精品国产只有 | 成人免费视频一区二区 | 欧美激情视频一区二区免费 | a三级黄色片 | 呦女精品 | 午夜伊人| 国产精品久久一区一区 | 亚欧美图片自偷自拍另类 | 亚洲 欧美 国产 中文 |