久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

US EUROPE AFRICA ASIA 中文

Songs for all seasons

By Chen Nan ( China Daily ) Updated: 2017-10-14 11:22:47

Songs for all seasons

Gong Linna performs in a concert, titled Cloud River Mountain, at the Gerald W. Lynch Theater at John Jay College in July this year, as part of the annual Lincoln Center Festival. [Photo provided to China Daily]

The 24 Solar Terms, a traditional Chinese calendar that summarizes different seasonal phenomena, have inspired many artists from choreographers, painters to composers. The musical couple, Chinese singer Gong Linna and her husband, German composer Robert Zollitsch, are no exception.

With the help of their friend, Jing Yuanhua, who teaches Chinese language at Renmin University of China, the couple have selected 24 traditional Chinese poems and turned them into 24 songs.

From August 7, on the day of li qiu, or the Beginning of Autumn, they have already released four songs, including Beginning of Autumn based on Song Dynasty (960-1127) poet Liu Yong's poem, Shao Nian You, and Autumnal Equinox, or qiu fen in Chinese, which is inspired by the poem, Qiu Ci, by Tang Dynasty (618-907) poet, Liu Yuxi.

"The 24 poems we've selected are not just well-known traditional Chinese poems, there are also some less well-known ones. With the music, audiences understand these poems further and learn the rotation of the 24 Solar Terms, a great part of Chinese culture," said Gong in Beijing recently.

The 24 Solar Terms are viewed as "China's fifth invention" in international meteorological circles. Each of the 24 points on the traditional Chinese lunisolar calendar matches an astronomical event or signifies a natural phenomenon.

In November 2016, the 24 Solar Terms were added to the UNESCO's Lists of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.

According to the couple, each of the 24 songs combine traditional Chinese instruments, such as the bamboo flute, xiao (vertical Chinese flute) and sheng (a traditional Chinese wind instrument) with contemporary musical elements.

"The ancient Chinese people invented the 24 Solar Terms to guide farming. But because the climate change, it also influences the mood of the people. That's why we have so many traditional Chinese poems inspired by the 24 Solar Terms," says Jing, who is also the editor of Gong's series of singing teaching materials. "Traditional Chinese poems are must-reads for students, but few people read Chinese poems after leaving school. With music, it can be easier to remember and understand the poems."

"The 24 songs showcase the versatility of my voice. Like my husband's combination of instruments, I also mix different singing styles into performing the 24 songs, such as traditional Chinese opera and pop music," says Gong.

The idea of releasing 24 songs based on the 24 Solar Terms resulted from the earlier project of turning ancient Chinese poetry into songs by the couple in 2015, according to Gong, who was born in Guiyang, the capital of Southwest China's Guizhou province, Gong started learning Chinese folk singing at a very young age and enrolled at the Chinese Conservatory of Music in Beijing at age 16.

Zollitsch has used such experiments in their album, Tang Song Dong Xi, a double CD which was released three years ago. With Gong singing and Zollitsch composing, they used more than 15 Chinese poems from ancient poets such as Li Bai, Du Fu and Bai Juyi as lyrics.

The Tang and Song of the title refer to the two Chinese dynasties that are famous for their poetry, and the music incorporates both Chinese and Western instruments. The title of the other CD, Dong Xi, means "East West" as well as the Chinese phrase meaning "a thing", it features pop and electronic music in the songs.

The first song of the album is Jing Ye Si (Thoughts on A Quiet Night), taken from the famous poem of the same title by Li Bai (701-762).

Zollitsch says he first read the poem in the 1990s and so far has seen more than 300 translations of it.

Zollitsch, who grew up in Munich, Germany, and came to China on a scholarship to study guqin (the Chinese seven-stringed zither) in Shanghai in 1993, says he wants to enliven Chinese music and bring back classical poems to modern society.

"The Austrian composer Franz Schubert was a pioneer of turning poems into music, which enabled the poems to be popular till now. It could be a similar act to turn traditional Chinese poems into songs, which can be appreciated by today's audiences," says Zollitsch. "Pop music dominates the music scene in China. We want to introduce something different."

Before settling down in Beijing in 2009, he researched traditional music in the Inner Mongolia and Tibet autonomous regions, while collaborating with a number of Chinese musicians. The couple met in 2002 and married in 2004.

In 2009, Gong received rave reviews after she released the song Tan Te (Disturbed) online. Composed by Zollitsch, the song uses sounds rather than words to convey different emotions and moods.

This July, the couple left Beijing and moved to the Dali Bai autonomous prefecture in Yunnan province, hoping to get closer to nature and focus on music. They also plan to launch a music education center there and teach children to sing songs inspired by traditional Chinese poems.

Editor's Picks
Hot words

Most Popular
...
主站蜘蛛池模板: 精品国产一区二区三区国产馆 | 国产一级做a爰片久久毛片 国产一级做a爰片久久毛片99 | 亚洲香蕉久久一区二区 | 国产精品亚洲第一区二区三区 | 国产激情一区二区三区 | 看久久| 成年人色网站 | 2020毛片 | 国产成人精品视频播放 | 久久99热只有视精品6国产 | 亚洲综合久久久久久中文字幕 | 美女视频免费黄的 | 免费一级欧美片在线观看 | 成人性色大片 | 在线免费观看一区二区三区 | 夜夜骚视频 | 国产精品久久国产三级国不卡顿 | 91精品国产91久久久久久 | 国产91精品一区二区 | 久久福利青草精品资源 | 久久精品视频91 | 99久久精品免费国产一区二区三区 | 日韩欧美一区二区三区免费看 | 欧美日韩在线视频播放 | 国产欧美精品一区二区三区 | 一级做a爱过程免费观看 | 久久欧美成人精品丝袜 | 热99re久久精品精品免费 | 亚洲国产精品专区 | 国产不卡在线播放 | 国产精品大全 | 久久久久久久性潮 | 经典三级久久久久 | 农村寡妇一级毛片免费看视频 | 日韩 欧美 中文 亚洲 高清 在线 | 亚洲一区视频 | 亚洲欧洲日产国码二区在线 | 韩国一级毛片视频 | 免费人成网站免费看视频 | 成人欧美视频在线观看 | 99国产精品一区二区 |