久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Closing the distance for Chinese literature abroad: Sinologist

( chinadaily.com.cn ) Updated: 2015-07-30 14:15:08

Closing the distance for Chinese literature abroad: Sinologist

Chinese writer Su Tong. [Photo/IC]

Q: How do you choose the works that you want to translate? Is it more of a personal preference or a decision based on other factors?

A: I keep a number of writers in mind that I would like to translate, consisting of a mix of authors that I know are important or representative of Chinese literature and authors I happen to like and would like to share with other Dutch readers. So far, publishers have come to me with their projects before I could come to them, but fortunately they often pick authors that would have been on my list anyway.

Q: What are the authors that are popular with the Dutch translators?

A: Authors like Su Tong, Bi Feiyu, Mo Yan and Chan Koonchung are much translated. Other translators work on older Chinese literature, but I myself am not very familiar with that field.

Q: Is Chinese literature popular with the Dutch readers? Do you see a rise of interest in Chinese literature since Mo Yan won the Nobel Prize in literature?

A: My impression is that in the last years there has certainly been more and more interest in Chinese literature, and this was probably helped by Mo Yan's win. But the growing interest is likely also caused by the fact that people are becoming more interested in China in general as the country is becoming more and more powerful and a bigger player internationally.

Q:You said in an interview that sinologists have a big influence on the publishing house in deciding what Chinese literary works to be introduced to the Netherlands. Can you talk more about the current situation of Chinese literature's introduction in the Netherlands?

A: Dutch sinologists are well placed to keep an eye on Chinese literature and recommend interesting works to publishers, and they regularly do so. In addition, the Confucius Institute in the Netherlands works together with sinologists in introducing Chinese authors to a Dutch audience. In the past few years, collections of work by Su Tong and Bi Feiyu have been published as a result of this cooperation, and we are currently working on a book by Xu Zechen. Of course, publishers also often choose books they hear about through other channels.

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 国产va精品网站精品网站精品 | 亚洲欧美日韩精品永久在线 | 午夜三级a三级三点在线观看 | 草久在线视频 | 日本红怡院在线 | 婷婷色九月综合激情丁香 | 成人国产第一区在线观看 | 黄色三区| 亚洲综合资源 | 二区久久国产乱子伦免费精品 | 久久99精品久久久久久国产越南 | 欧美在线播放成人a | 亚洲男人的天堂网 | 在线满18网站观看视频 | 欧美国产日韩在线 | 国产成人亚洲日本精品 | 香港三级日本三级人妇网站 | 欧美三级欧美成人高清www | 久久久久久久岛国免费观看 | 欧美大片欧美毛片大片 | 亚洲日韩视频免费观看 | 中文字幕日韩欧美一区二区三区 | 国产视频高清在线观看 | 国产高清精品在线 | 15—17女人毛片 | 99久久精品费精品国产一区二区 | 久久香蕉国产线看观看亚洲片 | 美女视频黄在线观看 | 91啦国产 | 精品久久久视频 | 国产三级日本三级日产三 | 玖草在线播放 | 国产精品白浆流出视频 | 一级做a爱片特黄在线观看免费看 | 一区二区网站在线观看 | 中文字幕一区二区在线观看 | 国产精品二区高清在线 | 国产精品美女免费视频大全 | 国内精品久久久久久 | 国产成人午夜精品影院游乐网 | 久久精品国产精品亚洲艾 |