當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
例如:
Tyson had a tonguegasm whilst eating Sichuan food.
泰森吃川菜時(shí)會(huì)體味到“舌尖上的高潮”。
When your mouth is coated with ma la, water tastes like flat ginger ale. One Sichuan devotee I know describes the ma la sensation as a “tonguegasm.” The pulse increases and the pupils dilate, often accompanied by a postnasal drip. The brain floats in a euphoric ether.
當(dāng)口腔里充滿麻辣的滋味,清水品嘗起來(lái)就像是姜汁飲料一樣。我認(rèn)識(shí)的一個(gè)川菜愛(ài)好者說(shuō),麻辣的感覺(jué)就像“舌尖上的高潮”,能讓你脈搏加快,瞳孔擴(kuò)大,往往還會(huì)讓你流鼻涕,讓你的大腦在一個(gè)充滿幸福的空間里飄蕩。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津? yaning)
上一篇 : 大寫(xiě)鎖定語(yǔ)調(diào):在沉默中爆發(fā)
下一篇 : 沒(méi)事兒總愛(ài)瞎搗鼓?
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息