 |
Los Angeles Galaxy's David Beckham waves beside his wife Victoria at a party
at the Museum of Contemporary Art in Los Angeles July 22, 2007.[Reuters]
|
David Beckham has alreadymade a significant splashsince arriving in the America's entertainment capital, despite being restricted to a 12-minute debut for his new team because of a lingering ankle injury.
The 32-year-old, one of the most recognizable figures in the game, has triggered unprecedented fan interest at Los Angeles Galaxy.
The England midfielder lit up the Home Depot Center on Saturday when he finally came on as a substitute for the Galaxy in anexhibition matchagainst Chelsea.
Although Beckham was on the field for only 12 minutes, plus four minutes of stoppage time, every move he made sparked an eruption of cheers from the capacity crowd of 27,000.
The match attracted a record television audience for a match involving a Major League Soccer team on ESPN of around 1.47 million. Roughly one percent of homes with ESPN tuned in to watch the action.
One of soccer's most marketable players during his time with Manchester United and Real Madrid, Beckham has already made his number 23 Galaxy shirt the biggest seller.
More than 200,000 replica shirts were snapped up by fans last week as Beckham-mania took root in Southern California and beyond.
"We have never come across anything like it," Chris McGuire, sports marketing manager for adidas soccer, said in a statement.
"At this time, the LA Galaxy David Beckham jersey is the No.1-selling shirt in the world."
While Beckham's popularity with the fans appears to be soaring to new heights at the start of his American Adventure, he is also making waves in Tinseltown.
David and his pop star wife Victoria enjoyed ahead startas they live in Beverly Hills mansion not too far from close friends Tom Cruise and his wife Katie Holmes.
The Cruises gave the Beckhams plenty of advice before their move from Madrid to Los Angeles and hosted an invitation-only, celebrity party for the English couple on Sunday.
點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞
(Reuters) |
大衛(wèi)·貝克漢姆自從登陸美國(guó)的娛樂之都(洛杉磯)后掀起不小的風(fēng)浪,盡管他因受困于多時(shí)不愈的腳踝傷只為“新東家”上演了12分鐘的“處子秀”。
這位32歲的足球巨星引發(fā)了洛杉磯銀河隊(duì)球迷空前的興趣。
在上周六銀河隊(duì)與切爾西隊(duì)的友誼賽中,這位最終以替補(bǔ)出陣的英格蘭中場(chǎng)引爆家得堡體育中心。
盡管上場(chǎng)只有12分鐘的時(shí)間,再加上4分鐘的暫停時(shí)間,但貝克漢姆場(chǎng)上的每一個(gè)動(dòng)作都博得全場(chǎng)2萬(wàn)7千名觀眾的陣陣喝彩。
這場(chǎng)比賽的直播共有約147萬(wàn)人收看,創(chuàng)下ESPN體育臺(tái)美國(guó)職業(yè)足球大聯(lián)盟球隊(duì)比賽的收視率新高,大約占ESPN用戶數(shù)的1%。
小貝在曼聯(lián)和馬德里俱樂部效力期間曾是最具市場(chǎng)價(jià)值的球員之一,如今他的23號(hào)銀河隊(duì)球衣也已成為銷售排行上的冠軍。
上周,小貝的23號(hào)球衣共售出20多萬(wàn)件。“貝克漢姆熱”已席卷南加州甚至更遠(yuǎn)。
阿迪達(dá)斯足球用品營(yíng)銷經(jīng)理克里斯·邁克蓋爾在一份聲明中說(shuō):“我們從未遇到過(guò)這種情況。”
“目前,洛杉磯銀河隊(duì)貝克漢姆的球衣是全球銷量冠軍。”
小貝的人氣在他的“美國(guó)之旅”之初空前高漲,而與此同時(shí),他在好萊塢(Tinseltown 是洛杉磯一處電影界名人經(jīng)常露面的場(chǎng)所,常被用來(lái)指代好萊塢)也開始了新動(dòng)作。
小貝和妻子、流行歌星維多莉亞赴美后住在離好友湯姆·克魯斯和凱蒂·赫爾姆斯家不遠(yuǎn)的比弗利山豪宅,已然“搶占了先機(jī)”。
在小貝一家從馬德里搬到洛杉磯之前,克魯斯夫婦給了他們很多建議。夫婦倆還于上周日為小貝夫婦舉行了一個(gè)接風(fēng)宴,并邀請(qǐng)了很多明星到場(chǎng)。
(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)
|