 |
President Bush meets Bono
|
You can stop staring hopefully at that phone, Bono. Canadian Prime Minister Stephen Harper will not be calling.
The Irish rock star turned poverty activist met U.S. President George W. Bush and German Chancellor Angela Merkel on the sidelines of a Group of Eight summit but was told Harper was too busy to talk to him.
Harper, a somewhat wooden figure regularly mocked for his lack offlair, told reporters on Thursday that meeting Bono was not a priority.
"I've got to say that meeting celebrities isn't kind of myshtick, that was the shtick of the previous guy," said Harper in a dig at his Liberal predecessor Paul Martin, who met Bono regularly.
"I hope we do it at some point but my principle in public policies is not kind of to meet celebrities," added the prime minister, a Conservative.
Activists say Canada is trying to block a deal that ensures western nations live up to promises to boost aid to Africa.
For the record, though, Harper said he liked the music of Bono's band U2.
點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞
(Reuters)
|
波諾,別抱希望了,電話鈴不會(huì)響。加拿大總理史蒂文·哈伯不會(huì)給你打電話。
這位愛(ài)爾蘭的搖滾歌星(U2樂(lè)隊(duì)主唱)對(duì)貧困問(wèn)題一直很關(guān)注。在八國(guó)集團(tuán)峰會(huì)期間,他受到了美國(guó)總統(tǒng)布什和德國(guó)總理默克爾的接見(jiàn),但卻被告知加拿大總理哈伯太忙,無(wú)法接見(jiàn)他。
有些木訥的哈伯總理因品味問(wèn)題常受到(媒體的)嘲笑。他昨天接受記者采訪時(shí)說(shuō),接見(jiàn)波諾可不是他的首要任務(wù)。
而哈伯的前任--自由黨人士保爾·馬丁在任期間卻常常接見(jiàn)波諾。哈伯嘲諷他說(shuō):"我想說(shuō)的是,愛(ài)見(jiàn)名人不是我的風(fēng)格,我的前任倒是比較熱衷于此。"
身為保守黨人士的哈伯說(shuō):"以后有機(jī)會(huì),可以見(jiàn)一下。但我在公共政策方面的原則并不是會(huì)見(jiàn)名人。"
一些活躍人士稱,加拿大正試圖對(duì)一項(xiàng)保證西方國(guó)家履行向非洲提供援助的承諾的協(xié)議進(jìn)行阻撓。
不過(guò),說(shuō)到唱片,哈伯說(shuō)他還是很喜歡波諾的U2樂(lè)隊(duì)的音樂(lè)的。
(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)
|