當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
新版教材將刪除5篇課文、8首古詩,對詞匯量的要求也降低了。上海教育局表示,課本“瘦身”能讓學生有更多時間consolidate other knowledge(鞏固其他知識),讓他們自主學習感興趣的科目。
從9月1日起,東航旗下的中國聯合航空公司將全面取消first-class seats(頭等艙座位),同時啟用商務艙座位。國內航空公司“拆除頭等艙”在業內持續蔓延。
彈幕電影(bullet-screen movie)在播放時,觀眾可以通過手機掃描二維碼(QR code)登陸評論界面,電影屏幕兩邊的彈幕上就會顯示觀眾發布的實時評論(real-time comment)。
有消息稱,未來主要國企的高管人員薪酬將降低,國企高管的績效工資和獎金應該低于基本工資的三倍,把工資中的medium and long term incentive(中長期激勵)部分增加到至少40%。
大米是印度人的主食(staple),人們每天都要吃,而印度現在還有很多人不能吃飽肚子,rice一詞又與ice押韻,于是Rice Bucket Challenge就誕生了。
近年來,在司法實踐中出現以權贖身,花錢買刑的現象。今年3月,最高檢部署開展了為期9個月的“檢察風暴”,重點打擊illegal commutation of sentences(違規減刑)。
日前北京警方一舉打掉一個illegally selling resident permits for Beijing(非法倒賣進京落戶指標)的犯罪團伙。這一團伙與企業人事部門勾結,向非京籍應屆畢業生非法售賣“北京戶口”。
關注和訂閱