當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
今天我們要講的三個習(xí)慣用語都是在過去十年內(nèi)先后出現(xiàn)的。現(xiàn)在美國人在日常生活中經(jīng)常用這幾個習(xí)慣用語。
This phrase “I’m sold” must have been inspired by the everyday transaction of buying and selling in the marketplace.
最新數(shù)據(jù)顯示,美國國債已經(jīng)超過經(jīng)濟產(chǎn)出。美國國債已達到相當(dāng)于國內(nèi)生產(chǎn)總值100%這一臨界值。
哈爾將戒指放在燈前,念了自己編的“誓言”,突然間,燈發(fā)出刺眼的綠光并用不可思議的力量控制住了哈爾,引導(dǎo)他念完了誓詞。這時,綠光和魔力一起消失了。哈爾還沒緩過神來,就聽到一陣敲門聲……
Stem cell treatment就是指“干細胞療法”,stem cell就是指“干細胞”,是一類具有self-renewing(自我復(fù)制能力)的multipotent cells(多潛能細胞)。
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息