當前位置: Language Tips> 首頁推薦
潛水艇通常都待在水下,躲在人們的視線之外。遇到緊急情況需要浮出水面的時候,潛水艇就會迅速升起。潛水艇父母(submarine parents)也是平時不露面,緊急情況時才會立即現(xiàn)身。
Co-generation power plant就是“廢熱發(fā)電廠”,這一廢熱發(fā)電廠能利用steel coil(鋼圈)生產(chǎn)過程中排放出的waste heat and gas(廢熱和廢氣)來generate power(發(fā)電)。
Spiral downward就是指“螺旋式下降”。以此類推,“螺旋式上升”就是spiral upward。在目前仍面臨較強通脹壓力的形勢下,應努力避免出現(xiàn)spiraling inflation(螺旋式通脹,惡性循環(huán)通脹)。
Medical dispute就是指“醫(yī)療糾紛”。近年來,tensions between doctors and patients(醫(yī)患矛盾)引發(fā)的暴力事件頻發(fā),應引起足夠重視。
在調查過程中,史蒂文斯上尉意外得知自己已在阿富汗戰(zhàn)爭中陣亡,原來史蒂文斯眼前的這一切都只是虛幻的表象,真實世界中他殘存的軀體里只有一部分腦細胞尚未完全死亡……
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息